Nous l’avons fait, nous avons acheté une maison au Japon!

Quelques semaines se sont d’ailleurs déjà écoulées depuis la signature de l’acte. C’est en fait peu après être passés à côté de ce que nous pensions être la maison de nos rêves, que nous avons trouvé cette magnifique maison:We did it, we bought a house in Japan!

Several weeks passed already since we signed the deed. In fact, it is after we missed what we thought was the house of our dreams, that we found this wonderful house:やっちゃった、日本で家を買ってしまった!


Notre maison

Notre nouvelle maisonOur new house我々の新しい家

Et maintenant, nous sommes contents d’avoir “loupé” la précédente, car celle-ci est mieux encore. C’est une grande maison (140m2 habitables) sur un beau terrain (240 m2), avec un jardin au Sud. La maison a déjà vingt ans, mais elle est en béton avec armature en acier léger, et a été construite par une compagnie renommée (Sekisui House, 積水ハウス). Construite au moment de la “bulle économique”, son premier propriétaire n’a pas lésiné sur les moyens, et tous les matériaux sont choisis avec soin. Bref, génial.

Le quartier aussi est rêvé: dans une ancienne “bunjôchi” (分譲地, c’est-à-dire un quartier résidentiel qui a été divisé en parcelles semblables, relativement spacieuses, à une certaine époque). C’est très calme, avec un bois à proximité. Que demander de mieux?

En y repensant, je me dis que c’est en prenant le temps de voir des maisons et de comparer, que petit à petit, nous avons découvert ce que nous voulions. Une maison, c’est très personnel: ce qui me plait ne te plaira pas forcément. Dans notre cas, nous avons réalisé ce qui était important pour nous: une maison spacieuse, dans un quartier résidentiel (les alentours de la maison sont presque aussi importants que la maison elle-même!) et calme, une construction solide, une maison ayant du caractère, sortant de l’ordinaire. Et aussi, nous avons compris ce qui n’était pas important pour nous: la proximité de la gare (nous sommes à 15min en bus de la gare), la nouveauté (nous ne voulions pas d’une maison neuve), les services (ex: concierge) que l’on peut obtenir dans un grand immeuble, ni même la proximité du centre de Tôkyô (quoi qu’en express, il faut a peine 45 min pour arriver au centre).

Une fois que nous avons trouvé, il a fallu aller très vite: faire une offre, et lancer les demandes de prêt auprès des organismes financiers. Il est relativement difficile pour un étranger d’obtenir un prêt au Japon sans avoir le statut de résident permanent (eijuuken, 永住権) mais cela n’est pas impossible. Les grandes banques demandent les conditions suivantes: travailler (CDI) dans une entreprise de taille moyenne, avoir une somme de départ équivalente à min 20% du montant total de l’achat, et avoir fait la demande de résident permanent (chose amusante: il suffit d’avoir fait la demande et n’est pas nécessaire qu’elle soit acceptée, ce qui est heureux étant donné la longue période nécessaire pour obtenir une réponse).

Ensuite, il fallu moins de deux mois avant que nous soyons dans la maison. Tout cela s’est vraiment bien goupillé, car avec la naissance de ma deuxième fille, nous commencions vraiment à nous sentir à l’étroit dans l’appartement que nous habitions.

La leçon que j’en retire est une leçon de patience et de persévérence.And now, I would say we are happy to have “missed” the previous one, because this one is much better. It is a large house (140m2) on a beautiful parcel (240m2), with a little garden South. The house is already twenty years old, but it is in concrete with light steal structure, and it was built by a famous company (Sekisui House, 積水ハウス). Built during the economic “bubble” in Japan, its owner did not hesitate to pay the price and carefully chose every material. Great, really.

The neighborhood is also perfect: in an old “bunjôchi” (分譲地, that is, a residential area divided in similar parcels, quite spacious, at some point in time). It is very quiet, with woods nearby. What else could we ask for?

And when I think about it, I think it is by taking the time to visit many houses, and to compare them, that little by little, we discovered what we wanted. A house is something very personal: what I like, you may not necessarily like it. In our case, we realized what was important for us: a large house, a residential area (the neighborhood is almost as important as the house itself) and quiet, a strong construction, a house having its own caracter, something unusual. And we also found what was not so important for us: the distance from the station (we have a 15min bus ride to the station), newness (we actually didn’t want of a new house), services (eg: concierge) which you get in big buildings, nor even the distance from the center of Tokyo (although, all in all, it takes no more than 45 min by express train).

Once we found what we wanted, we had to hurry up: place an offer, and kick off loan requests to the banks. It is relatively difficult for a foreigner to get a morgage in Japan without having the permanent residence permit (eijuuken, 永住権) but it is not impossible. Large banks will generally request to fulfill the following conditions: have a rolling contract in a medium-size company, have cash corresponding to at least 20% of the total amount of the transaction, and having initiated the process to obtain the permanent resident permit in Japan (funny detail: it is enough to have submitted the file, but it is not necessary that the request be accepted, which is good because the processing usually takes a long time).

Then, less than two months later, we were in our new house. Everything went well because with the birth of our second daughter, we really started feeling a bit cramped in the appartment we occupied at that time.

To conclude, I’d say what I learned is to be patient and persevere to get what I really want.そして今は、この家の方が100倍良いと思うので、前の物件を買えなかったことに感謝してます。この家も(40坪以上)、土地も(70坪以上)すごく広いです(日本人には「広すぎる」と言っていいくらい)。南に庭があります。そして、築年数は20年ですが、積水ハウスの有名なハウスメーカーの物件です。バッブルの時に作られたらしく、建てた人は何にでもこだわっていて、お金をかけた感じです。本当にすごい物件です。